Poradnik dotyczący słownictwa stosowanego w dokumentach rejestracyjnych pojazdów z zagranicy
Poradnik zawiera cztery słowniki z następujących państw: Niemiec (wersja słownictwa obowiązująca w okresie do połowy 2011 roku), Wielkiej Brytanii, Francji oraz Włoch wraz z przetłumaczonymi wzorami dowodów rejestracyjnych pojazdów.
Opracowanie dotyczy słownictwa używanego w rubrykach dowodów rejestracyjnych innych państw, które nie jest zharmonizowane w Unii Europejskiej. Dotyczy pozycji odpowiednich dla rodzaju, podrodzaju oraz przeznaczenia pojazdu. Słowniki przetłumaczono z dostosowaniem słownictwa odpowiednio do krajowych pojęć technicznych, a w przypadku braku krajowych odpowiedników, przetłumaczono z zastosowaniem słowników naukowo-technicznych zachowując oryginalne nazewnictwo.